2010年10月11日月曜日

続日本人の英語

続じゃないほうと大体にている感じ。
ただし、アメリカと日本の文化やジョークの違いが詳しいのが異なる。

ちょっとおもしろかったネタを二つ。

・定冠詞の使い方による印象の違い p22
Russian: ロシア人
The Russian: (個性も人間性もない一枚岩的な)ロシア人

だから、 The Russian are coming! といった方が、アメリカ人的には迫力があるらしい。


・ラテン系・アングロサクソン系 p89
いわゆる群動詞はアングロサクソン系 (e.g., turn in)、難しい語はラテン系(e.g., submit)。
前者は自然な英語を使うのに大事だけど、使うのが難しい。

これはアメリカ人も一緒で、たとえば「うじうじしている」とかは使いにくいらしい。





0 件のコメント:

コメントを投稿